Translation of "wisdom in" in Italian

Translations:

saggezza nel

How to use "wisdom in" in sentences:

The past was about delivered wisdom in education.
In passato si trattava di fornire saggezza nell'istruzione.
And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
E lo liberò di tutte le sue afflizioni, e gli diede grazia, e sapienza davanti a Faraone, re di Egitto, il qual lo costituì governatore sopra l’Egitto, e sopra tutta la sua casa.
Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.
Tutto ciò che trovi da fare, fallo finché ne sei in grado, perché non ci sarà né attività, né ragione, né scienza, né sapienza giù negli inferi, dove stai per andare
You desire truth in the inward being... therefore teach me wisdom in my secret heart.
Tu desideri la verità e le creature spirituali,.....perciò insegnami la saggezza nell'intimo del mio cuore.
There's great wisdom in jokes, Falk, really.
C'è una grande saggu nelle bare'ellette. sul serio.
The ultimate pearl of wisdom in all of the universe.
La più alta perla di saggezza di tutto l'universo.
I've listened to your comments and there's wisdom in what I've heard.
Ho ascoltato i vostri commenti, e vi e' buon senso in cio' che ho sentito.
But there's also wisdom in something I haven't heard.
Ma c'e' del buon senso anche in qualcosa che non ho sentito.
But growth in spirit, in wisdom, in psychic power,...these are things that earn our respect.
Sviluppare il nostro spirito, la nostra conoscenza e i poteri paranormali... Queste cose sono degne di rispetto per noi.
Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.
Queste cose hanno una parvenza di sapienza, con la loro affettata religiosità e umiltà e austerità riguardo al corpo, ma in realtà non servono che per soddisfare la carne
And you have seen the wisdom in it?
E ne hai constatato la ragionevolezza?
He called your experience and wisdom in financial matters unparalleled.
Ha detto che la tua esperienza in materia finanziaria è senza paragoni.
Operation Infinite Wisdom, in which the gods cease to be benevolent, in which the full bicep of the American military machine flexes its... bicep.
Operazione Saggezza Infinita, nella quale le divinità smettono di essere benevole, nella quale l'intero bicipite della macchina militare americana contrae il suo... bicipite.
There's so much wisdom in here, I can't find anything.
Tanta saggezza scritta, ma non trovo niente.
Fear is wisdom in the face of danger, it is nothing to be ashamed of.
La paura non è che saggezza di fronte a un pericolo, non bisogna vergognarsene.
A lot of wisdom in ancient cultures.
C'e' un sacco di saggezza nelle culture antiche.
You have a lot of experience and wisdom in this room.
C'e' un sacco d'esperienza e saggezza in questa stanza.
The focal point of all wisdom in the world.
All'interno di essa è custodito tutto il sapere del mondo.
He sees wisdom in their counsel.
Lui crede... nei loro saggi consigli.
It might be pink and cheesy, but there's actually some very real wisdom in there about how to deal with men and-
Sara' anche rosa e scadente, ma li' dentro c'e' davvero qualcosa di sensato - sul relazionarsi con gli uomini e...
When someone tries as hard as you did to find the Warehouse and then shows considerable wisdom in their actions, perhaps they're meant to be part of what we do.
Quando qualcuno cerca con tale tenacia di trovare il Magazzino e poi dimostra una considerevole... saggezza nelle proprie azioni... forse e' destinato a fare parte di quello che facciamo.
If you cannot see the wisdom in that, then we will find another who can.
Se non riesci a capire la bonta' di questa cosa trovero' chi la capisce.
I'll keep this wisdom in my flesh
Mi terrò questa saggezza nella carne
Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, where you are going.
Tutto ciò che la tua mano trova da fare, fallo con tutta la tua forza, perché nello Sceol dove vai, non c'è piú ne lavoro né pensiero né conoscenza né sapienza.
MacPherson could have stuck the pearl of wisdom in my ear and turned me into his little stooge.
MacPherson avrebbe potuto mettere la perla della saggezza nel mio orecchio e trasformare me nella sua piccola Handlanger.
Which things indeed appear like wisdom in self-imposed worship, and humility, and severity to the body; but aren't of any value against the indulgence of the flesh.
Queste cose hanno sí qualche apparenza di sapienza nella religiosità volontariamente scelta, nella falsa umiltà e nel trattamento duro del corpo, ma non hanno alcun valore contro le intemperanze carnali.
10 And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
10 e lo liberò da tutte le sue tribolazioni e gli diede grazia e sapienza davanti al Faraone, re di Egitto, il quale lo costituí governatore sull'Egitto e su tutta la sua casa.
We must consider that no company is successful in a society that is not and where the reality is contrary to the conventional wisdom in which business businesses are more profitable.
Dobbiamo considerare che nessuna azienda ha successo in una società che non lo è e in cui la realtà è contraria alla saggezza convenzionale in cui le imprese sono più redditizie.
So that is an example, both of wisdom in practice and the subversion of wisdom by rules that are meant, of course, to make things better.
Dunque questo è un esempio, entrambi di saggezza nella pratica e di sovvertimento della saggezza da parte di regole il cui scopo sarebbe, chiaramente, di migliorare le cose.
Now that to me is wisdom in action.
Questa per me è saggezza in azione.
Instead of reaching out to the common or the collective wisdom in our societies, investing in it to find more creative solutions, we reverted to political posturing.
Invece di raggiungere il buon senso o la saggezza collettiva della nostra società, investendo in essa per trovare soluzioni più creative, abbiamo ripiegato su atteggiamenti politici.
The conventional wisdom in economics and the view in business has historically been that actually, there's a tradeoff between social performance and economic performance.
È opinione da sempre diffusa in economia e nel mondo degli affari che vi sia, di fatto, un'incompatibilità tra le perfomance sociale e performance economica.
But I actually think there's a bit of accidental wisdom in what he said, because facts are stubborn things, but sometimes they're stupid, too.
Personalmente ritengo che ci fosse un fondo di saggezza accidentale in ciò che affermò, perché i fatti sono argomenti testardi, ma a volte sono anche argomenti stupidi.
So this is lost and that's what we try to do there, which is looking for wisdom in that school.
Lo avete perso. Ecco cosa proviamo a fare, ovvero cercare la saggezza in quella scuola.
And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
L'ha riempito dello spirito di Dio, perché egli abbia saggezza, intelligenza e scienza in ogni genere di lavoro
With aged men is wisdom, in length of days understanding.
Nei canuti sta la saggezza e nella vita lunga la prudenza
Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?
Chi ha elargito all'ibis la sapienza o chi ha dato al gallo intelligenza
Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
Contro di te, contro te solo ho peccato, quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto; perciò sei giusto quando parli, retto nel tuo giudizio
But we speak God's wisdom in a mystery, the wisdom that has been hidden, which God foreordained before the worlds for our glory,
parliamo di una sapienza divina, misteriosa, che è rimasta nascosta, e che Dio ha preordinato prima dei secoli per la nostra gloria
2.7853581905365s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?